A House With Seven Windows: Short Stories translated by Leah Schoolnik.An Endless Stretch of Land translated by Yaira Singer.On the Landing: Stories , translated by Ellen Cassedy with an afterword co-authored by Jessica Kirzane.Oedipus in Brooklyn & Other Stories, translated by Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub.With a new introduction by Clive Sinclair translated by Maurice Carr Translated from Yiddish by Maurice Carr introduction by Ilan Stavans afterword by Anita Norich biographical essays by Maurice Carr and Hazel Karr translated from the Yiddish and with an introduction by Heather Valencia Blitz and other stories, translated from Yiddish by Dorothee van Tendeloo edited by Sylvia Paskin.Diary of a Lonely Girl, or the Battle Against Free Love translated from the Yiddish and with an introduction by Jessica Kirzane.Works by Individual Writers Fiction Bella Goldworth Women on the Yiddish Stage: Primary Sources (Digital Yiddish Theatre Project)Īn ongoing series of translations from primary sources written by Yiddish actresses. The Encyclopedia of Jewish Women ( Jewish Women’s Archive)Īn important resource for biographical information on women writers in Yiddish. Read online from home or find print volumes in our catalog. This legendary Jewish feminist journal (now defunct) was among the first to publish Yiddish literature by women in English translation. This long-running, popular illustrated journal of the Yiddish Book Center reflects its ongoing initiatives to translate and publish Yiddish literature, including highlighting women as writers and translators. This innovative, online, peer-reviewed journal of Yiddish Studies regularly publishes translations as well as critical and pedagogical pieces about Yiddish and gender. Where to Find Yiddish Writing by Women in English Translation Prose works in particular, such as novels, short stories, essays, and memoirs-many long buried in microfilmed newspapers and archives-are finally getting their due. Recent translation efforts are bringing women’s voices in Yiddish to the forefront, and making their works accessible for reading, teaching, and scholarship. Building upon the pioneering works of scholars such as Irena Klepfisz, new translations of writing by women in Yiddish are reaching a wider audience than ever.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |